误译的组词意思解释
时间:2024-11-15 01:08:47
来源:随笔散文网
作者:管理员
拼音:wù yì
注音:ㄨˋ 一ˋ
港台:
繁体:誤譯
近义:
反义:
词组:误译
同音词:无疑,无意,武艺,无以,无异,无遗,无益,无义,巫医,无已,无衣,乌衣,雾翳,物宜,武谊,迕意,无夷,侮易,寤移,五仪,雾衣,毋已,武义,误诒,武翼,无易,五噫,五义,舞艺,物役,物意,五易,毋意,忤意,武移,吾伊,舞佾,无仪,武议,无逸,无翼,勿已,武毅,无艺,物议,无斁,无亦,无射,乌蚁,屋翼,乌弋,芜荑,莁荑,唔伊,芜翳,呜邑,呜咿,呜悒,呜唈
正文: 误译[ wù yì ] ⒈ 错误地翻译。 ⒈ 错误地翻译。 引鲁迅 《二心集·风马牛》:“﹝‘牛奶路’﹞其实是‘神奶路’。但白种人是一切‘奶’都叫‘Milk’的,我们看惯了罐头牛奶上的文字,有时就不免于误译,是的,这也是无足怪的事。”词语解释
引证解释
最新更新
热门排行:
龟趺的组词意思解释